Полезная информация




Перевод вэб сайтов


Перевод веб-сайтов

Легко и доступно

 При создании веб-сайтов Вам не обходимо уделить особое внимание его содержанию, внешнему виду, и навигации.

Вы заплатили достаточно денег опытным веб-маркетологам чтобы ваш сайт был самым посещаемым на земле.

Но, несмотря на то, что вы можете отгружать товары и оказывать услуги в любой точке мира, все ваши основные заказчики находятся в Украине. По рейтингу поисковых систем Интернета Ваш сайта занимает первые позиции в каждой стране.

И где находятся Ваши заказчики?

Ответ простой. Чтобы продать товар или оказать услуги на зарубежном рынке Вам необходимо понимать и разговаривать на языке зарубежных клиентов. Таким образом, даже если Ваши клиенты найдут Ваш веб-сайт в Интернете, они не смогут понять его содержание, они не смогут оценить привлекательность Вашего предложения и начнут пользоваться местными сайтами.

Давайте обратимся к статистике:

•          В 4 раза больше вероятности того, что товар будет куплен на том, сайте который составлен на языке потребителя (www.idc.com).

•          Более 95% пользователей Интернет говорят на языке отличном от русского.

•          Более 50% веб-пользователей говорят на родном языке отличном от английского (www.glreach.com)

•          Посетители сайта в два раза дольше остаются на сайте (время посещения вашей странички удваивается), если он составлен на их родном языке (согласно исследованиям Форрэстэра).

Оптимизированный перевод веб-сатов

Мы уверены, что Вы уже осознали, как много новых заказчиков и прибыли Вы можете приобрести, если ваш сайт составлен соответствующим образом.

Потратив огромное количество времени и денег на создание сайта, Вам не хотелось бы потратить еще больше времени, возвращая назад содержание сайта разработчикам, надеясь на то, что они правильно осуществят его перевод.

Наиболее оптимальный вариант для Вас - это передать файлы с текстом сайта нам. Мы переведем и вернем их готовыми для размещения в сети Интернет, получив соответствующие преимущества за успешно выполненную роботу.

Перевод и адаптация

Наши переводчики сразу приступят к работе над предоставленными файлами и Вы можете быть уверены в том, что странички будут не только переведены должным образом, а также в том, что их содержание будет адаптировано – это одна их самых необходимых услуг на сегодняшний день в Украине. Мы знаем запросы самых требовательных заказчиков и гарантируем, что переведенный сайт будет говорить языком вашей целевой аудитории.

 Приведем пример простой адаптации на английский язык:

С помощью чего вы можете узнать, что уже выбрали покупку в режиме online?

•          корзина покупателя – Shopping Cart (в США)

•          корзина покупателя – Shopping Basket (в Соединенном Королевстве)

Такое незначительное отличие может помочь вам либо продать товар, либо окончательно потерять клиента. Поскольку это как раз тот случай, когда компьютерный перевод не поможет и необходима помощь профессионалов.

С какими файлами мы можем работать?

Вэб-сайт может содержать тысячи страничек сохраненных в различных типах файлов.  Для осуществления перевода вам необходимо передать нам только исходные файлы.

Ниже представлен список наиболее встречаемых типов файлов.

•          HTML

•          XHTML

•          XML

•          JAVA

•          FLASH

•          CSS

•          ASP

Завершив перевод, мы возвращаем полностью переведенный текст сайта, готовый для размещения в сети Интернет.

Перевод вашего сайта осуществляется квалифицированными переводчиками, имеющими опыт в сфере маркетинга и рекламы, с целью сохранения смысловой нагрузки во время перевода.

Переведя сайт, мы поможем вам привлечь новых желаемых посетителей на его странички.


Это важно



Политика конфиденциальности

безопастность превыше всего.

 



Забота о наших клиентах

нам важно, что вы о нас думаете.

Опрос



Как часто вы пользуетесь услугами переводчиков?


Голосовать Результаты