Услуги |
Устный перевод
Юридический перевод
Финансовый перевод
Медецинский перевод
Технический перевод
Маркетинговый перевод
Перевод вэб сайтов
Перевод аудио материалов
Услуги для гос сектора
Качество переводаПолезная информация |
Настало время для переводческих компаний ! |
Как большие переводческие компании могут помочь развитию рынка переводов? Этот вопрос мы недавно обсуждали применительно к нашей собственной переводческой компании. В результате проведенного обсуждения мы пришли к уникальному выводу.
Наш генеральный директор, Д. Кравченко подсчитал, что сектор переводческих услуг обеспечивает годовой оборот средств на рынке в размере примерно 120 грн. Доминирующие позиции на рынке переводов занимают крупные переводческие компании. Однако даже самые крупные компании просто не в состоянии охватить весь рынок, вследствие чего на рынке переводческих услуг представлено также огромное количество небольших компаний и отдельных физических лиц, оказывающих переводческие услуги.
И хотя последнее утверждение полностью противоположно амбициям нашего генерального директора, на то есть веские причины.
Перед тем, как продолжить, давайте отклонимся от основной темы разговора и подробно разберем эти причины.
Итак, многие из этих вышеупомянутых «небольших» переводческих компаний с удовольствием взялись бы за крупные проекты, если бы у них было бы необходимое количество лингвистов и технически-организационных средств такого же уровня, как и у их более крупных коллег - но очень часто им приходится отказываться от заказов ввиду собственных недостаточных возможностей.
Аналогично, при поступлении заказов большого объема со сжатыми сроками исполнения крупные компании могут отказываться от выполнения таких заказов и действительно часто отказываются от них ввиду слишком сложной организационной структуры этих компаний, когда существует вероятность ухудшения качества предоставляемых компанией услуг (когда может пострадать имидж компании).
Все вышеперечисленное явно говорит не в пользу компаний, предоставляющих переводческие услуги. В типичных случаях, небольшие переводческие компании не могут справиться с большими и срочными заказами чисто физически, а большие компании имеют слишком неповоротливую организационную структуру и заключаемые между ними и заказчиком договоры на предоставление услуг и договоры, оговаривающие уровень предоставляемого сервиса, не позволяют сжимать сроки выполнения перевода.
Затем мы провели небольшую дискуссию по вопросу: «Почему бы большим компаниям не помочь себе и другим и не предложить другим переводческим компаниям систему партнерства с использованием выгодных ценовых предложений, для того чтобы эти компании могли бы брать от клиентов более большие по объему заказы?» Это бы увеличило обороты обеих сотрудничающих компаний и способствовало бы экономическому росту рынка переводческих услуг, так почему этого до сих пор никто не делает?
Ответ прост - мы не знаем.
Одним из наиболее важных пунктов, оказывающих решающее влияние на возможность или невозможность выполнить заказ конкретной компанией, является общее время, которое необходимо компании на выполнение этого заказа. Так, крупные переводческие компании могут позволить себе работать 24 часа в сутки 7 дней в неделю, имеют обширную базу переводчиков, лингвистов и поставщиков различных сопутствующих услуг, что позволяет им выполнять крупные заказы.
Поскольку мы в нашей компании постоянно заняты совершенствованием наших услуг и поиском новых бизнес решений, мы нашли оптимальное решение и в этой ситуации.
В компании я занимаюсь разработкой и управлением бизнес стратегиями. Помимо моих основных обязанностей по разработке комплексов услуг для выхода компании на рынки финансовых и юридических услуг, недавно я начал тесно сотрудничать с фирмами, занимающимися исследованиями рынка и предоставляющими консалтинговые услуги в этой сфере. Благодаря локализации продуктов, предлагаемых этими фирмами, им удалось расширить свое присутствие на целевом рынке.
Благодаря этому мы стали сотрудничать с другими переводческими компаниями, дополнив наш стандартный спектр услуг их услугами по предварительно оговоренным ценам.
Итак, если Вы переводческая компания, и Ваши технические возможности не позволяют Вам выполнять некоторые крупные либо очень срочные и большие по объему заказы, сотрудничая с нами, в следующий раз Вы сможете ответить Вашему клиенту: «Да, мы можем выполнить заказ такого объема за такое время».
Это важно |
Политика конфиденциальности
Забота о наших клиентах
Опрос |

